Korean Content Fuels Netflix's Non-English Original Surge, Reaching Historic Highs

Shonda Rhimes

Prolific television creator ("Grey's Anatomy," "Scandal") and author on creativity and empowerment.

A recent analysis reveals a significant milestone for Netflix: non-English language series have surpassed English-language productions to become the predominant category among its original television season releases. This shift underscores a deliberate and successful pivot towards a global content strategy, with Korean-language content emerging as a key driver of this unprecedented growth. The rising popularity of shows like “Squid Game” and “When Life Gives You Tangerines” exemplifies this trend, showcasing the global appeal and strategic importance of diverse linguistic offerings on the streaming platform.

In 2025, non-English titles constituted 52% of Netflix's new original TV seasons, marking the first time they have formed a majority and an increase from 49% in 2024. While film releases also saw a rise in non-English content, reaching 44%, the most dramatic surge was observed in Korean-language originals. These productions jumped from 12% of non-English original TV releases in 2024 to an impressive 20% in 2025. This remarkable expansion was fueled by popular scripted series such as the third season of “Squid Game” and “When Life Gives You Tangerines,” alongside various unscripted programs.

Industry experts anticipate that Korean content will continue to be a crucial component of Netflix's growth strategy. The year 2025 was particularly notable for Korean-language TV commissions, with 39 new seasons announced, signaling an ongoing investment in this vibrant market. While Spanish remains the leading non-English language for Netflix's original TV offerings, accounting for 21% of new seasons in 2025, its genre composition has also evolved, with a significant increase in scripted comedies. Conversely, Japanese-language content saw a decrease in its share of original TV releases, though it continues to play a vital role in the platform's acquired content, particularly in the animation sector.

Rahul Patel, a principal analyst at Ampere Analysis, highlighted the significance of this shift, stating that non-English titles forming the majority of original TV releases is a "meaningful milestone." He emphasized that global and local content strategies are no longer supplementary but are now central to Netflix's expansion. The international success of non-English productions like “Bon Appétit, Your Majesty” (Korean) and “Cassandra” (German) demonstrates their ability to generate strong returns on investment for the global streamer, reinforcing the value of this diversified content approach.

This strategic focus on non-English original content, particularly the explosion of Korean productions, represents a pivotal moment for Netflix. It reflects a deep understanding of diverse global audiences and a commitment to investing in local narratives that resonate worldwide. The platform's success with these varied offerings not only enriches its content library but also solidifies its position as a truly global entertainment provider, proving that compelling storytelling transcends linguistic barriers.